Hocam olayı yanlış anlıyorsunuz. Mesajımda osmanlı kültürü, mirası vs kayboldu kötü ettik demedim. İlber Hocamın da dediği gibi arap harflerinde 3 sesli harf var ve bizim dilimizdeki seslere uygun değil. Yazarken ve okurken hata yapma ihtimali çok yüksek. Osmanlı Türkçesi kursuna katıldım ve gerçekten bir harfi yanlış okumak herşeyi değiştiriyor.
Arap alfebesinden olmayan ü, ç, ş gibi sesler Osmanlı haflerinde türetilmiş ve kullanılmış. Ama yazışmalarda gerçekten sorun çıkıyormuş. Kursu veren öğretmen de dedi.
Benim demek istediğim arap harfleri evet bizim değildi sonuna kadar haklısınız ama latin alfebesi de tamamen bize ait değil ben onu demek istiyorum.
İyiki geçtik mi evet kesinlikle iyiki geçtik. Bu bizim geçmişimizi unutacağımız anlamına gelmez. Size demek istediğim latin harfleri de tamamen sıfırdan bize ait değil. İhtiyacımız olan harfleri almışız. İhtiyacımız olmayan x, w, q harflerini atmış, eksik olan ç, ş,ö,ü,ğ gibi harfleri de ekleyerek kendi alfabemizi türetilmişiz. Sıfırdan kendi alfabemizi yapmamışız. Gerek yok zaten. Birşey ortada varsa lazım olanları alır kullanırsın mantıklı olan budur.
Neden latin alfabesi de bizim değil deyince sizler osmanlı kültürünü, eski evrakları okuyamıyoruz, yazık ettik şeklinde anlıyorsunuz. Eski evraklar benim işim değil. Eminim Osmanlıca harfleri kullansakta eski vesikaları okuyamayacaktık normal vatandaş olarak. Çünkü o evrakların dili çok ağır. Osmanlıcayı iyi bilenler bile okurken zorlanıyor. Mesele harflerde değil kullanılan dilde.
Mesela divan edebiyatında yazılan eseri latin harfleri ile okuyunca anlıyor muyuz. O kelimelerin de anlamını bilmek gerek.
Umarım anlatabilmişimdir.